Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

должны рассматриваться как

  • 1 должны рассматриваться как

    Diplomatic term: must be approached as

    Универсальный русско-английский словарь > должны рассматриваться как

  • 2 5.2. Значения воздушных зазоров указаны с одной стороны как расстояние между двумя активными элементами

    1. Минимальные значения воздушных зазоров и путей утечки токов

    D.5. Минимальные значения воздушных зазоров и путей утечки

    D.5.1. Значения воздушных зазоров и путей утечки приведены в таблице D.1 в зависимости от номинального напряжения по изоляции и условного теплового тока Itheустройства цепи управления.

    D.5.2. Значения воздушных зазоров указаны с одной стороны как расстояние между двумя активными элементами (L - L) и, с другой стороны, - как расстояние между активным элементом и близлежащей проводящей деталью (L - А). Расстояние между активным элементом и элементом, связанным с «землей» (который не является частью близлежащего проводника), может быть указано соответственно расстоянию L - L для рассматриваемого напряжения.

    D.5.3. Значение путей утечки (длина) зависит от вида изоляционного материала и формы изолирующей детали.

    Графа а таблицы D.1:

    1) Керамические материалы (стеатит, фарфор).

    2) Другие изолирующие материалы, из которых выполнены ребра или другие вертикально расположенные поверхности, для которых экспериментально доказано, что они соответствуют электроизоляционным требованиям при использовании их при таких же значениях путей утечки, что и керамические материалы.

    Примечание - Такими могут быть материалы, имеющие сравнительный индекс трекингостойкости, по крайней мере, 140 В, например материалы, полученные из фенольных смол методом литья.

    Графа b таблицы D.1:

    Все другие случаи.

    Значения в таблице D.1 приведены в качестве справочных и могут рассматриваться как минимальные.

    Таблица D.1. - Воздушные зазоры и пути утечки

    Номинальное напряжение по изоляции Ui, В

    Воздушный зазор, мм

    Путь утечки, мм

    L - L

    L - A

    а

    b

    Ui£ 60

    2

    3

    2

    3

    60 < Ui £ 250

    3

    5

    3

    4

    250 < Ui £ 400

    4

    6

    4

    6

    400 < Ui £ 500

    6

    8

    6

    10

    500 < Ui £ 690

    6

    8

    6

    12

    690 < Ui £ 750, переменный ток

    10

    14

    10

    14

    750 < Ui £ 1000, переменный ток

    14

    20

    14

    20

    Примечания

    1. Значения относятся к атмосферным условиям, определенным в 6.1.3.2. При более жестких условиях значения путей утечки должны, как минимум, соответствовать значениям, приведенным в графе b.

    2. Когда воздушный зазор L - A больше соответствующей длины пути утечки, указанной в графе а или b, зазор не должен быть короче изолирующего промежутка между токоведущим элементом и близлежащим проводящим элементом.

    Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 5.2. Значения воздушных зазоров указаны с одной стороны как расстояние между двумя активными элементами

  • 3 oversocialized conception of man

    концепция чрезмерно социализированного человека; по мнению американского социолога Д.Р. Ронга, люди должны рассматриваться как социальные существа, даже не пройдя полностью процесса социализации.
    * * *
    концепция чрезмерно социализированного человека; по мнению американского социолога Д.Р. Ронга, люди должны рассматриваться как социальные существа, даже не пройдя полностью процесса социализации.

    Англо-русский словарь по социологии > oversocialized conception of man

  • 4 строго говоря

    (В строгом смысле; строго.)

    Строго говоря, хлеб сегодня и хлеб завтра должны рассматриваться как различные товары. — Rigorously, bread today and tomorrow should be viewed as distinct commodities.

    Товары, потребляемые в различные моменты времени, должны рассматриваться строго как различные товары. — Commodities consumed at different times should be viewed rigorously as distinct commodities.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > строго говоря

  • 5 design temperature

    1. расчетная температура
    2. расчетная минимальная температура
    3. расчетная максимальная температура

    3.22 расчетная максимальная температура (design temperature, maximum): Самая высокая возможная температура, воздействию которой оборудование или система может подвергаться в течение монтажа и эксплуатации.

    Примечание - Должны рассматриваться как температура окружающей среды, так и рабочие температуры при эксплуатации.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    3.23 расчетная минимальная температура (design temperature, minimum): Самая низкая возможная температура, воздействию которой оборудование или система может подвергаться в течение монтажа или эксплуатации, вне зависимости от давления.

    Примечание - Должны рассматриваться как температура окружающей среды, так и рабочие температуры при эксплуатации.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    3.16 расчетная температура (design temperature): Значение температуры, применяемое при проектировании оборудования, находящегося под давлением.

    Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > design temperature

  • 6 must be approached as

    Универсальный англо-русский словарь > must be approached as

  • 7 minimum

    1. расчетная минимальная температура
    2. наименьшее значение
    3. минимум
    4. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

     

    минимум

    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    EN

     

    наименьшее значение
    минимум


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    3.23 расчетная минимальная температура (design temperature, minimum): Самая низкая возможная температура, воздействию которой оборудование или система может подвергаться в течение монтажа или эксплуатации, вне зависимости от давления.

    Примечание - Должны рассматриваться как температура окружающей среды, так и рабочие температуры при эксплуатации.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    5.3.2.1.5. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

    PTRDNAME

    :: = domain-name; указывает на некоторую позицию

    ; в пространстве доменных имен

    ; данные RR используются в особых доменах для указания на

    ; некоторые другие позиции в доменном пространстве

    ; (например, данные RR используются в домене IN-ADDR.ARPA)

    5.3.2.1.6. SOA-RDATA:: = MNAME RNAME SERIAL REFRESH RETRY EXPIRE MINIMUM

    MNAME

    :: = domain-name; сервер имен, являющийся первичным

    ; для данной зоны

    RNAME

    :: = domain-name; почтовый ящик лица, ответственного

    ; за данную зону

    SERIAL

    :: = unsigned_int32; номер версии первичной копии зоны

    REFRESH

    :: = unsigned_int32 временной интервал перед тем,

    ; как данные о зоне должны быть

    ; обновлены

    RETRY

    :: = unsigned_int32; временной интервал перед

    ; повтором неудачного запроса

    EXPIRE

    :: = unsigned_int32; временной интервал от момента

    ; последнего обновления копии зоны,

    ; в течение которого эта копия

    ; считается авторитетной

    MINIMUM

    :: = unsigned_int32; минимальное значение TTL,

    ; для экспортируемых RR данной зоны

    ; Единицы всех временных значений - секунды.

    ; Значение MINIMUM является нижней границей для значений TTL

    ; всех записей в данной зоне

    5.3.2.1.7. TXT-RDATA:: = 1*(character-string)

    Источник: РД 45.134-2000: Средства технические телематических служб. Общие технические требования

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > minimum

  • 8 Angelo bianco

       1955 - Италия (95 мин)
         Произв. Titanus, Labor
         Реж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦО
         Сцен. Раффаэлло Матараццо, Джованна Сория, Пьеро Пьеротти, Альдо Де Бенедетти
         Опер. Тонино Делли Колли
         Муз. Микеле Коццоли
         В ролях Амедео Надзари (Гвидо Канали), Ивонн Сансон (Сестра Аддолората = Луиза/Лина), Энрика Дирелл (Елена Карани), Альберто Фарнезе (Польдо), Флора Лилла (Флора), Филипп Эрсан (Марио), Нерио Бернарди (адвокат Росси), Вирджилио Риенто (доктор Марини), Паолетта Куаттрини (Паолетта).
       Действие начинается с того места, на котором закончился фильм Ничьи дети, I Figli di nessuno, Гвидо Карани (Канали в Ничьих детях) не может простить своей жене Елене то зло, что она причинила ему и его сыну; он требует развода и получает право воспитывать дочь. Елена, вовсе не намереваясь подчиняться решению суда, спешно увозит девочку в маленькой моторной лодке и вскоре попадает в шторм. Пустую лодку находят на берегу. Гвидо в отчаянии. Молодой бригадир Польдо уговаривает его вернуться к руководству работами в каррарском карьере. Только с головой погрузившись в работу, Гвидо наконец обретает хоть какой-то покой. Сев на поезд, он замечает в остановившемся рядом составе женщину, поразительно похожую на Луизу. Он даже задумывается, не сама ли это Луиза. Женщина оказывается артисткой из гастролирующего мюзик-холла; ее зовут Лина. Она чувственна, пылка, почти вульгарна и своим поведением резко отличается от Луизы. Гвидо, пораженный сходством, не раз ждет ее у дверей театра. Лину он во всем устраивает. Однажды вечером они выпивают вместе, и Лина отводит захмелевшего Гвидо к себе в комнату. У него начинается жар, и он в бреду принимает Лину за Луизу. «Наконец-то я нашел тебя, - говорит он. - Ты красива, как и прежде. Прости за все зло, что я тебе причинил». Позднее, придя в себя, он рассказывает Лине свою историю. Она уязвлена тем, что за ней ухаживали только ради ее внешнего сходства с другой, но все же они проводят ночь вместе, после чего Гвидо уходит.
       Лина, беременная от Гвидо, арестована за соучастие в сбыте фальшивых денег и попадает в тюрьму. Ее жестоко избивают сокамерницы, несправедливо принимающие ее за доносчицу. Чувствуя приближение смерти, она зовет к себе Луизу (сестру Аддолорату). Лина умоляет ее поговорить с Гвидо, чтобы он заменил ребенку отца. После родов Гвидо женится на Лине прямо в тюрьме. Нечеловеческими усилиями Лина садится, чтобы принять участие в церемонии, затем теряет сознание. Ее сокамерницы пользуются случаем и пытаются сбежать. Предводительница группы берет в заложники младенца, и у Лины нет сил ей помешать. В тюрьме вспыхивает пожар. Лина умирает на руках у Гвидо. Беглянок окружают в тюремном дворе. Предводительница отказывается отдавать ребенка. Сестра Аддолората шагает к ней и отнимает его. Женщины охвачены ужасом: им кажется, будто перед ними не просто монашенка, а реинкарнация Лины. Сестра Аддолората передает младенца Гвидо со словами: «Назовите его Бруно».
        Финал Ничьих детей оставил главных героев в трагической ситуации, почти несовместимой с духом народной мелодрамы, который требует, чтобы горе, каким бы огромным оно ни было, всегда уравновешивалось и исчерпывалось до конца. Главные герои потеряли ребенка и при этом не могли воссоединиться, не изменив своим убеждениям, поскольку Луиза посвятила себя религиозному призванию. Оказавшись в тупиковой ситуации, сценаристы Белого ангела проявляют, не побоимся этого слова, гениальную ловкость, чтобы из нее выбраться. Появление персонажа Лины (двойника Луизы) вновь усиливает интерес к героям, завязывая вокруг них новые любовные, нравственные и религиозные сюжетные линии. Сюжет ведет Гвидо к еще более эмоциональной развязке и еще более сильному отчаянию, нежели то, что ему довелось испытать в финале Ничьих детей (на этот раз Гвидо теряет законную жену и дочь). Он проходит через несколько сильных психологических состояний - беспокойство, внушаемое сходством 2 женщин (как тут не вспомнить Головокружение, Vertigo?), затем подавляемая страсть к двойнику Луизы; все эти состояния после множества перипетий приводят его к примирению с миром, когда Луиза передает ему в руки ребенка, рожденного Линой.
       Фильм дает Ивонн Сансон возможность весьма талантливо воплотить 2 важнейших женских образа народной мелодрамы: грешницу и искупительницу. Искупительница (сестра Аддолората), сама некогда бывшая грешницей, поскольку состояла во внебрачной связи с Гвидо в 1-м фильме, вмешивается в судьбу Лины (которая есть не кто иная, как она сама до принятия сана) и таким образом получает возможность сделать то, чего не смогла совершить для собственного ребенка. Она спасает ребенка и наконец передает его в руки отца. Чтобы выполнить эту миссию, искупительница нуждается в грешнице не меньше, чем грешница нуждается в ней. Оба персонажа (или обе стороны одного персонажа) оказываются тесно связаны, и связь эта приобретает множество нюансов в многовековой тематике жанра.
       Ни успех Оков, Catene, Мучения, Tormento, 1951 и прочих мелодрам, ни особая насыщенность сценария Белого ангела не толкают Матараццо изменить основы и принципы режиссуры. Здесь, как и в других его мелодрамах, экспрессивность рождается из нарочитой и методичной экономии средств, декораций, действующих лиц. Даже словарный набор в диалогах свидетельствует о постоянных поисках простоты и универсальности. В финальных сценах геометричность режиссуры наполняет драматургическое содержание действия неисчерпаемым лиризмом; при этом метафизическая, фантастическая нотка, родившаяся в Ничьих детях (с финальным появлением сестры Аддолораты), в Белом ангеле крепнет, поскольку связь между Луизой и Линой приобретает почти сверхъестественные масштабы. Ничьи дети и Белый ангел, конечно, должны рассматриваться как 2 части одного фильма. Тот факт, что они были созданы с промежутком в 4 года (за это время режиссер успел снять 7 значительных фильмов), говорит о собранности и о цельности стиля Матараццо. На драматургическом уровне 2 этих фильма коренным образом обновляют тематику, свойственную жанру, то есть заставляют ее жить новой, пылкой и творческой жизнью. Правда мелодрамы и того, что призван выражать этот жанр, находится выше отдельных личностей и действующих лиц сюжета. Функции, выполняемые персонажами (материнские, спасительные и искупительные) оказываются важнее самих персонажей. Луиза и Лина представляют собой единое целое, которое выходит за пределы отдельных личностей и продолжает жить даже после смерти одной героини. На визуальном уровне 2 этих фильма демонстрируют большое количество перипетий и делают это мастерски, в сжатом и возвышенном стиле, который можно поставить рядом со стилем Ланга или Мидзогути.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Angelo bianco

  • 9 assignment of income

    юр., гос. фин. передача прав на доход (как правило, не является основанием для освобождения от налогов владельца актива (источника дохода) и обложения лица, которому было передано право на доход)
    See:

    * * *
    передача прав на доход: заявление налогоплательщика о том, что определенные его доходы должны рассматриваться как доходы другого лица для целей налогообложения (напр., родители передают права на часть своих доходов несовершеннолетним детям для использования определенных налоговых льгот) (США).

    Англо-русский экономический словарь > assignment of income

  • 10 низкокипящие топлива

    1. volatile fuels

    3.1.5 низкокипящие топлива (volatile fuels): Низкокипящие дистилляты с относительно широким диапазоном кипения.

    3.1.5.1 Пояснение. Упомянутые выше топлива идентифицированы как топливо Jet В по АСТМ Д 6615 или топливо JP-4. Любое топливо или смесь топлив с температурой вспышки ниже 38 °С должны рассматриваться как низкокипящее топливо.

    Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > низкокипящие топлива

  • 11 volatile fuels

    1. низкокипящие топлива

    3.1.5 низкокипящие топлива (volatile fuels): Низкокипящие дистилляты с относительно широким диапазоном кипения.

    3.1.5.1 Пояснение. Упомянутые выше топлива идентифицированы как топливо Jet В по АСТМ Д 6615 или топливо JP-4. Любое топливо или смесь топлив с температурой вспышки ниже 38 °С должны рассматриваться как низкокипящее топливо.

    Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > volatile fuels

  • 12 plug weld

    Сварная электрозаклепка.
    Кольцевой шов, сделанный через отверстие в одном элементе соединения тавровой стали или напуска. Ни отверстие шпунтовой сварки, ни шов точечной сварки не должны рассматриваться как сварная электрозаклепка. Отверстие может быть частично или полностью заварено металлом.

    * * *

    Англо-русский металлургический словарь > plug weld

  • 13 congruence theory

    соц. теория конгруэнтности (теория, которая утверждает, что воспринимаемый объект "внешнего мира" и есть "конкретный объект", т. е. что термины "воспринимаемый объект" и "конкретный объект" должны рассматриваться как синонимы)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > congruence theory

  • 14 subsidiary

    1. прил.
    1)
    а) общ. вспомогательный, добавочный, дополнительный, подсобный
    б) общ. второстепенный, побочный
    2) эк., юр. дочерний (о компании, подконтрольной другой компании)
    See:
    2. сущ.
    1) эк., юр. дочерняя компания [фирма\] (компания, контрольный пакет акций которой принадлежит другой компании)
    Syn:
    See:
    2)
    а) общ., редк. вспомогательная вещь (что-л. второстепенное, вспомогательное)
    б) общ., редк. помощник

    * * *
    1) дочерняя компания; = subsidiary company; 2) вспомогательный, второстепенный. 3) вторичные права: права на использование оригинальных произведений литературы или искусства (напр., права на публикацию книги в мягкой обложке или производство киносценария на основе книги).
    * * *
    . Иностранный филиал компании, который по законам страны местонахождения филиала является независимым юридическим лицом . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > subsidiary

  • 15 CONCERT-PARTY AGREEMENTS

    (соглашение о взаимодействии акционеров) Тайное соглашение внешне не связанных между собой акционеров действовать сообща с целью манипулирования курсом акций компании или оказания давления на ее менеджмент. Закон о компаниях (1981 г.) устанавливает, что с точки зрения обнародования размеров участия в акционерном капитале компании акции, принадлежащие акционерам, заключившим такое соглашение, должны рассматриваться как принадлежащие одному лицу.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > CONCERT-PARTY AGREEMENTS

  • 16 исчерпывающее перечисление

    (Исчерпывающий перебор.) exhaustive listing

    Множества бюджетов из В должны рассматриваться как исчерпывающее перечисление всех экспериментов с выбором альтернативы, которые, вероятно, могут быть предложены принимающему решение лицу общественной ситуацией с институциональными, физическими или иными ограничениями. — The budget sets in B should be thought of as an exhaustive listing of all the choice experiments that the institutionally, physically, or otherwise restricted social situation can conceivably pose to the decision maker.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > исчерпывающее перечисление

  • 17 durée de fonctionnement spécifiée sans défaillance (cumulée spécifiée de fonctionnement, de vie spécifiée) d'un ensemble technologique

    1. установленная безотказная наработка (установленный ресурс, установленный срок службы) технологического комплекса

     

    установленная безотказная наработка (установленный ресурс, установленный срок службы) технологического комплекса
    Гамма-процентная наработка (ресурс, срок службы) технологической системы при γ=100%.
    До истечения установленной безотказной наработки (установленного ресурса, установленного срока службы) отказы (переходы в предельное состояние) технологического комплекса в регламентированных условиях производства должны рассматриваться как нарушение требований нормативно-технической документации по надежности.
    [ ГОСТ 27.004-85]

    Тематики

    • надежность, основные понятия

    Обобщающие термины

    EN

    • specified no-failure operating time (service life, lifetime) of technological complex

    FR

    • durée de fonctionnement spécifiée sans défaillance (cumulée spécifiée de fonctionnement, de vie spécifiée) d'un ensemble technologique

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de fonctionnement spécifiée sans défaillance (cumulée spécifiée de fonctionnement, de vie spécifiée) d'un ensemble technologique

  • 18 установленная безотказная наработка (установленный ресурс, установленный срок службы) технологического комплекса

    1. specified no-failure operating time (service life, lifetime) of technological complex

     

    установленная безотказная наработка (установленный ресурс, установленный срок службы) технологического комплекса
    Гамма-процентная наработка (ресурс, срок службы) технологической системы при γ=100%.
    До истечения установленной безотказной наработки (установленного ресурса, установленного срока службы) отказы (переходы в предельное состояние) технологического комплекса в регламентированных условиях производства должны рассматриваться как нарушение требований нормативно-технической документации по надежности.
    [ ГОСТ 27.004-85]

    Тематики

    • надежность, основные понятия

    Обобщающие термины

    EN

    • specified no-failure operating time (service life, lifetime) of technological complex

    FR

    • durée de fonctionnement spécifiée sans défaillance (cumulée spécifiée de fonctionnement, de vie spécifiée) d'un ensemble technologique

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > установленная безотказная наработка (установленный ресурс, установленный срок службы) технологического комплекса

  • 19 электрический дроссель

    1. reactor
    2. choke

     

    электрический дроссель
    дроссель

    Дроссель электрический, катушка индуктивности, которую включают в электрическую цепь для устранения (подавления) переменной составляющей тока в цепи, разделения или ограничения сигналов различной частоты. Дроссель электрический включается в цепь последовательно с нагрузкой.
    Электрическое сопротивление Z (w) зависит от частоты тока:

    Z (w) = w L,

    где w = 2πf (f — частота в гц), L — индуктивность в гн.
    Например, в выпрямителях тока в качестве элемента фильтра применяется дроссель электрический с большим электрическим сопротивлением для переменной составляющей тока.
    Дроссель электрический обычно выполняется с сердечником из электротехнической стали, пермалоя или специальных материалов с большой магнитной проницаемостью (например, ферритовый сердечник) для увеличения индуктивности, т. е. повышения его сопротивления переменному току (см. также Электрический фильтр).

    4661
    Схема включения дросселя в электрическую цепь:
    U — напряжение источника;
    D — дроссель;
    Rн — нагрузка;
    [БСЭ]

    Если по условиям испытания необходимо ограничить ток короткого замыкания на зажимах контактора, то допускается включение в испытательную схему со стороны источника тока дополнительных резисторов и дросселей, чтобы получить требуемый ток.
    [ ГОСТ 11206-77]

    8.3.2  Дроссели,  применяемые  в  искробезопасных  цепях,  должны  рассматриваться  как повреждаемые только на размыкание, если их намотка выполнена рядовой, виток к витку, с изолирующими прокладками между слоями, с пропиткой обмоток изоляционным лаком и компаундом.
    Между витковая изоляция обмоточного провода должна быть рассчитана на напряжение, равное утроенному падению напряжения на дросселе в нормальном и аварийном режимах.

    [ ГОСТ Р 51330. 10-99 ( МЭК 60079-11-99)]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электрический дроссель

  • 20 расчетная максимальная температура

    1. maximum
    2. design temperature

    3.22 расчетная максимальная температура (design temperature, maximum): Самая высокая возможная температура, воздействию которой оборудование или система может подвергаться в течение монтажа и эксплуатации.

    Примечание - Должны рассматриваться как температура окружающей среды, так и рабочие температуры при эксплуатации.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > расчетная максимальная температура

См. также в других словарях:

  • Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — …   Википедия

  • Бхагавад-гита как она есть — Не следует путать с Бхагавад гита. Бхагавад гита как она есть Bhagavad Gita As It Is …   Википедия

  • Права животных — Защитники прав животных утверждают, что животные это личности, а не частная собственность …   Википедия

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • БИБЛЕИСТИКА — историко филологическая наука, изучающая Библию как лит. произведение посредством текстологического (т. н. низшая критика; нем. Textkritik; англ. textual criticism, lower criticism) и лит. анализа (нем. Literarkritik, höhere Kritik; англ. higher… …   Православная энциклопедия

  • МЕНСТРУАЦИЯ — МЕНСТРУАЦИЯ. Содержание: Время появления и окончаниям.........85 5 Продолжительность, сипа и характер М. ... 857 Причины и биологическое значение М......861 Влияние менструального цикла на организм, па отдельные системы и органы.........8R6… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Акция и акционерное общество — I I. Понятие и техника акционерного дела. Акционерным обществом называется каждое общество, все члены которого участвуют своими вкладами, не принимая личной ответственности за общество; в то же время относительно формы ставится еще и то условие,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Уголовное преследование Юлии Тимошенко во время президентства Януковича — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 23:59 25 декабря 2012 (UTC). ( …   Википедия

  • ХЮБНЕР (HUBNER) Курт — (р. 1921) немецкий философ, представитель плюралистической философии науки, специалист по теориям мифа и нации. Его концепция синтезирует в себе ряд интенций, идущих от феноменологии, герменевтики, зкзистенциализма, но главным образом критически… …   Социология: Энциклопедия

  • ЕПИСКОП — [греч. ἐπίσκοπος], высшая из 3 богоустановленных степеней священства в правосл. Церкви, существующая также и в католич. и нехалкидонских Церквах, сохраняющих апостольское преемство (а также в тех протестант. сообществах, к рые признают… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»